Paula James, MD, Megan Chaigneau, RN and Lisa Thibeault, RN, are healthcare professionals serving the Canadian bleeding disorders community. Many patients come through the doors of their clinic—the Inherited Bleeding Disorders Clinic of Southeastern Ontario—and both believe that reliable access to treatment information has a tremendous impact on the health and well-being of patients.
In Canada, anyone living with a bleeding disorder can readily access a wealth of information and educational materials in Canada’s two official languages, English and French. However, when James, Chaigneau and Thibeault began working on the referral of a recent Afghani immigrant, it really became evident how important it is for patients to have access to information in their native language. Thibeault notes while the patient’s spoken English was good, he faced challenges reading medical terminology. She reached out to James who put her in touch with the WFH to obtain educational materials in the patient’s native language of Farsi. Fiona Robinson, WFH Educational Materials manager, was quickly able to refer them to the five WFH materials available on the WFH eLearning Platform in Farsi, translated into that language thanks to the efforts of volunteers in Iran. The Farsi content exists because any WFH resource can be translated by volunteers—as long as they formally request permission from the WFH and agree to have those translations made available to the greater community. The Afghani patient was amazed to receive information about bleeding disorders in his own language.